Wednesday, September 29, 2010

Тиква на пареа / Steamed pumpkin

scroll down for the recipe in english

од досегашното готвење на пареа цвекло, круши, аспарагус  и други работи видов дека готвењето на пареа им прави добро на овошјето и зеленчукот: им го интензивира вкусот. ме интересираше што ќе и направи на тиквата и не ме разочара. освен што и ја засили портокаловата боја, и вкусот не заостана.
и овој, како и претходните рецепти на пареа, е во соработка со electrolux.


со тиква, на есен често правам мафини, колач или пита и обично ја динстав за да добијам пире. отсега ќе ја правам на пареа, повкусна е и не треба да се цеди, а има доволно влажност.
со пирето добиено од тиквата зготвена на пареа решив да направам сладолед според овој рецепт и мафини.
мафините беа добри како и секогаш, дури и подобри поради поинтензивниот вкус на тиквата, ама за сладоледот немам толку добро мислење.


пире од тиква:
тиквата исечете ја на парчиња и исчистете ја од семките. мојата не беше многу голема и јас ја исеков на 8. ставете ги парчињата во решеткаст сад, па во тенџере со вода што врие, и поклопете ја со капак. ако треба завиткајте го капакот со фолија за да не излегува пареа надвор.
после 10тина минути проверете со боцкање со вилушка дали е омекната. ако не е, оставете ја уште да се готви.
кога ќе омекне, извадете ги парчињата во чинија, почекајте да се оладат па тргнете им ја лушпата и изгмечете ги во пире.


сладолед од тиква:
1/2 шоља млеко ставете во тенџерче на тивко заедно со 1 лажичка нескафе, 1/2 шоља шеќер, 2 лажици мед, 1 лажичка цимет, 1/2 лажичка кардамом и 1 кесичка ванилин шеќер. мешајте додека сé не се растопи во млекото.
изматете една кесичка шлаг и во него измешајте ги млекото и 1 шоља пире од тиква.
сипете го сето тоа во пластична кутија и замрзнете го.

звучи како интересна комбинација, ама вкусот е некако прејак. и кафе и мед и цимет и кардамом. можеби би било поубаво со два шлага или само со цимет, само со кафе, само шеќер, без мед... треба да се проба.


from our previous steam cooking beetroots, pears, аsparagus and other things we concluded that steam does good to fruit and vegetables: it intensifies their flavour. i was curious what it will do to a pumpkin and i wasn't disappointed.


i usually use pumpkin to make muffins, bread or pie and i usually cook it in a little water to make pumpkin puree, but after this i'll always steam it.
with the steamed pumpkin puree i made ice cream after this recipe and muffins.
the muffins were good as always, even better because of the more intense pumpkin flavour. but i'm not sure about the ice cream.


pumpkin puree:
cut the pumpkin and remove the seeds. mine wasn't too big and i cut it in 8 pieces. put the pumpkin pieces in a collander and over a pot of boiling water and cover tightly.
after 10 minutes check if the pumpkin is tender, if not, leave it to steam more.
when done, take the pieces on a plate, let cool, peel and mash.



pumpkin ice cream:
in a sauce pan combine 1/2 cup milk with 1 teaspoon instant coffee granules, 1/2 cup sugar, 2 tablespoons honey1 teaspoon cinnamon, 1/2 teaspoon cardamom and 1 sachet vanilla sugar. stir so sugar, honey and spices "melt" into milk. remove from heat and stir in 1 cup pumpkin puree and 200ml whipped cream. pour into a freezer container and freeze.


it sounds like an interesting combination, but i think it would be better if there is only coffie, or only cinnamon... i should try it some day.
Share/Bookmark

Tuesday, September 21, 2010

Коцки со кокос / Coconut squares


овие коцки мајка ми одамна ги нема направено и затоа јас се нафатив.



за тестото:
3 јајца
15 лажици шеќер
15 лажици зејтин
13 лажици млеко
14 лажици брашно
1 кесичка ванилин шеќер
1 прашок за пециво

за преливот:
300 ml млеко
4 лажици шеќер
3 лажици какао

100 gr кокос за валкање



изматете ги сите состојки за тестото и испечето го во подмачкано тавче со пречник од 28 cm во загреана рерна на 200°C.
додека тестото се лади, стоплете го млекото за преливот со шеќерот и какаото, додека сè убаво не се растопи. исечете го тестото на коцки без да го вадите од тавчето и прелијте го со преливот. пазете во секој процеп да влезе од течноста.
оставете ги повторно да се оладат, а потоа вадете од тавчето коцка по коцка и валкајте ги во кокос.

my mother used to make these squares, but she didn't make them for a long time, so i did.


for the dough:
3 eggs
15 tablespoons sugar
15 tablespoons vegetable oil
13 tablespoons milk
14 tablespoons flour
1 sachet vanilla sugar
1 sachet baking powder

for the liquid:
300 ml milk
4 tablespoons sugar
3 tablespoons cocoa

100 gr shreded coconut for rolling


whisk all the dough ingredients and bake the cake in a buttered 28 cm tin at 200°C.
while the cake is cooling, warm the milk with the sugar and cocoa until they melt. cut the cake in squares without taking it out of the pan and pour the milk over it. make sure it gets between every square.
let them cool, then roll every square in shredded coconut.


Share/Bookmark

Saturday, September 18, 2010

Кифлички / Dinner Rolls

 
во потрага сум по совршените кифлички, а овие по рецепт на ирена се прилично добри. само не го заменувајте путерот со маргарин, јас ги направив еднаш со путер и еднаш со маргарин, и разликата е огромна. и обавезно користете брашно тип 400 од жито лукс. со него излегуваат најмекички. а и треба добро да се измеси тестото.

3 1/4 шољи брашно тип 400
2 лажици шеќер
1 1/2 лажиче сол
3 лажици путер, омекнат
1 шоља топла вода
1 кесичка сув квасец


квасецот измешајте го со водата, а брашното во една вангла со солта и шеќерот, па сипете ја водата во брашното и замесете тесто. потоа, на неколку наврати додадете го путерот во тестото и измесете го убаво на побрашнета маса. оставете го тестото да нарасне еден саат на топло, а потоа поделете го на два дела и од секој дел исукајте тенки (колку потенко, толку подобро) кори, а од секоја исечете по 8 триаголници и направете по 8 кифлички, т.е. ирена рече 8, мене ми излегоа повеќе. веројатно триаголниците ги сечам помали отколку што треба. наредете ги кифличките на плех врз хартија за печење, намачкајте ги со изматена жолчка, а потоа посипете ги со сусам, ленено семе, ким, мак или сол.
ставете го плехот во млака рерна повторно да стасаат еден саат, па испечете ги на 170°C, околу 15-20 минути. многу се вкусни, меки и бели.


i'm trying to find the perfect recipe for dinner rolls, and this one from my friend irena is pretty good. just don't supstitute the butter with shortening and use the best bread flour. also, knead the dough well.

3 1/4 cups bread flour
2 tablespoons sugar
1 1/2 teaspoon salt
3 tablespoons butter, at room temperature
1 cup warm water
1 1/2 tsp dry yeast



mix the yeast in the water. combine the flour with sugar and salt, then pour the water and make a dough. add the butter one tablespoon at a time and knead the dough. leave to rise in a warm place for an hour. cut the dough in two and roll each piece as thin as possible. cut 8 triangles from each piece and make rolls. arrange rolls on a baking sheet, brush with eggyolk and sprinkle with sesame seeds, flax seeds, caraway seeds, poppy seeds or salt.
put the baking sheet in a lukewarm oven and leave the rolls to rise again for an hour, then bake them at 170°C, around 15-20 minutes. they are very soft and white.


Share/Bookmark

Monday, September 6, 2010

Тарт со сливи и франџипани фил / Plum frangipane tart




scroll down for the recipe in english

рецепт прилагоден од овде.

за тестото:
2 шољи брашно
5 лажици шеќер
1/4 лажиче сол
170 gr маргарин
1 јајце
1 жолчка

за филот:
110 gr путер, на собна температура
1/2 шоља шеќер
1 кесичка ванилин шеќер
2 јајца
1/2 шоља брашно
60 gr мелени бадеми
8 сливи (или кајсии, праски, јаболки, крушки...), исечени на кришки




прво направете го тестото. измешајте го брашното со шеќерот и солта, додадете го маргаринот и измешајте го со брашното, прво со вилушка, па со прсти, да се добијат трошки. ставете ги јајцето и жолчката и измешајте, прво со вилушка, па со раце, да добиете тесто. оформете го тестото во топка и ставете го во фрижидер додека го правите филот.

за франџипани филот изматете го путерот со шеќерот и ванилата, додадете ги јајцата, изматете, па брашното и бадемите, изматете.

топката тесто исечете ја на кришки, па натапкајте го тестото на дното и страните од тавче со пречник од 28 cm (јас искористив тавче од 24 cm и тестото излезе малку подебело отколку што треба). истурете го филот врз тестото и порамнете го, па наредете ги сливите.

печете го тартот во загреана рерна на 180°C околу 40 минути, или додека филот не стане испечен и стврднат.



recipe from here.

for the crust:
2 cups flour
5 tablespoons sugar
1/4 teaspoon salt
170 gr butter
1 egg
1 egg yolk

for the filling:
110 gr butter, at room temperature
1/2 cup sugar
1 sachet vanilla sugar
2 eggs
1/2 cup all-purpose flour
60 gr finely ground almonds
8 plums, or other fruit (apples, pears, peaches...), cut in thin slices


first, prepare the crust. mix the flour, sugar and salt and add the butter until the butter is starting to get well incorporated. add the egg and egg yolk and mix until a dough is formed. chill the dough while you make the filling.

to make the frangipane filling, beat the butter, sugar and vanilla together with an electric mixer until light. beat in the eggs, followed by the flour and almonds. beat until light.

cut the dougn in 1 cm thick slices and press them on the bottom and sides of a 28 cm tart pan (i used a 24 cm tart pan and the crust was a little thick). spread the filling. arrange the plum slices.

bake at 180°C for 40 minutes or so, until the filling in the middle of the tart is fully cooked.
Share/Bookmark

Wednesday, September 1, 2010

Галети со сливи и гарам масала / Garam masala-spiced plum galettes

scroll down for the recipe in english

сега кога ја имате својата гарам масала, пробајте ги овие галети со сливи. многу лесни за правење, а неверојатно вкусни. рецептот е од тука. толку се вкусни што за две недели два пати ги направив и сега планирам кога пак. првиот пат купив од оние крупни округли сливи кои се црвени внатре, со многу мала семка. бојата многу ми се свиѓа, па и вториот пат купив исти такви сливи, ама сигурна сум дека галетите ќе бидат совршени и со обични модри сливи.

за 4-5 галети:
8-12 сливи, исечени на парчиња колку залак
2 лажици шеќер
сок од еден лимон
1 лажица брашно
1 лажица нишесте
500 gr замрзнато лиснато тесто, одмрзнато (мене "трио" ми е поубаво од "полар", некако послатко и помеко, и почнав постојано да го имам во замрзивач, се наоѓа)
1 лажичка гарам масала
4-5 огноотпорни садови со пречник од околу 12-15 cm, намачкани со малку маргарин

тестото поделете го на 4 или 5 делови и секој дел развлечете го во раце или на побрашнета маса со сукало да биде малку поголемо од садовите. ставете ги тестата во садовите, да го покриваат дното и страните. измешајте ги сливите со другите состојки и ставете ги подеднакво во садовите. ако негде виси некое вишок ќоше тесто, префрлете го преку филот. ставете ги галетите да се печат во загреана рерна на 180°C околу 35 минути, или додека тестото не се испече. јадете ги топли или ладни, секако се супер.


now that you have your own garam masala, try these sweet plum galettes. they are easy to make and unbelievably tasty. i found the recipe here. i made them with pluots because i like the colour of their red flesh..

for 4-5 galettes:
juice of 1 lemon
2 tablespoons sugar
1 teaspoon garam masala
8-12 plums, cut in bite-size pieces
1 tablespoon flour
1 tablespoon cornstarch
500 gr frozen puff pastry, thawed

4-5 oven-proof dishes, 12-15 cm in diameter, buttered

devide the pastry in 4 or 5 parts and roll each a little wider than the dishes. mix the plums with the rest of the ingredients. put the pastry in the dishes, to cover the bottom and the sides. put the plum mixture over the pastry and cover with any excess pastry. bake in a preheated oven at 180°C around 35 minutes, or until the pastry has puffed, turned golden and the fruit has softened and candied slightly on top. serve warm or cold, they are great anyway.



Share/Bookmark