Wednesday, December 28, 2011

Новогодишни подароци (2 дел) / Christmas gifts (Part 2)


scroll down for the recipes in english


има уште два-три дена до нова година, доволно за подготовка на последните подароци, како што се овие два слатки подарока. брзо и лесно се прават, а уште побрзо се грицкаат.


ореви со кафе

рецептот е од тука.

1/4 шоља еспресо (јас употребив dolce gusto espresso intenso, а можете да го замените со 1 лажица инстант еспресо растворена во 1/4 шоља вода)
1/3 шоља шеќер
1/2 лажичка измешани мелени зачини (цимет, каранфилче, пимент, ѓумбир)
1/4 лажиче црвен пипер
200 gr ореви (половинки или покрупни парчиња)



ставете ги сите состојки освен оревите во тенџере и мешајте ги на шпорет на средно додека шеќерот не се растопи.
додадете ги оревите, зголемете ја температурата на ринглата и промешајте. кога она малку течност во тенџерето ќе зоврие, мешајте без прекин 3 минути. обрнете внимание оревите да бидат целосно прекриени со мешавината.
префрлете ги оревите во големо тавче врз хартија за печење и раздвојте ги со вилушка. оставете ги сосем да се оладат, па складирајте ги во тегла или веднаш послужете ги.



there is still time for the last-minute new years gifts, like these sweet homemade gifts that are quick and easy to make.


espresso walnuts

recipe from here.

1/4 cup espresso (i used dolce gusto espresso intenso, but you can substitute 1 tablespoon espresso powder in 1/4 cup water)
1/3 cup sugar
1/2 teaspoon mixed ground spices (cinnamon, ginger, cloves, allspice)
1/4 teaspoon cayenne powder
200 gr walnuts, halves or bigger pieces

line a baking sheet with parchment paper.
combine the espresso, sugar and spices in a large sauté pan over medium heat. stir occasionally until the sugar is dissolved. stir in the walnuts and crank up the heat to medium high. when the liquid (and there won't be much, so don't think you've made a mistake) starts to bubble and boil, stir constantly for three minutes, coating all of the nuts.
after the three minutes, turn the nuts on to the lined baking sheet and separate them with a fork. allow to cool completely, and store in an airtight container.


празнично чоколатце

за чоколатцето ви треба:

130 gr суви кајсии
60 gr ф'стаци
450 gr црно или млечно чоколадо
100 gr бело чоколадо


(ова се количините кои јас ги употребив, ф'стаците и сувите кајсии одлично си одговараат, ама чоколатцето можете да го направите по ваш вкус, со други суви овошја, лешници, бадеми, парчиња бисквити...)


исецкајте ги сувите кајсии, измешајте ги со ф'стаците, па распоредете ги рамномерно во тавче обложено со прозирна фолија. моето тавче има димензии 35 x 25 cm и со овие количини на состојки се добива тенко чоколатце со многу кајсии и ф'стаци. за подебело чоколатце употребете помало тавче или повеќе чоколадо.



растопете го црното чоколадо во тенџере поставете во друго тенџере наполнето со вода која полека врие. мешајте додека не е скоро целото растопено, па тргнете го од водата и мешајте да се растопи целосно. истурете го врз кајсиите и ф'стаците и измазнете го.

на ист начин растопете го и белото чоколадо, ставете лажички од него врз црното, па со стапче или нож направете шари.

оставете го чоколатцето во фрижидер додека не се стврдне, па искршете го на парчиња и... грицкајте.


festive chocolate bark

you'll need:

130 gr dried apricots
60 gr shelled pistachio nuts
450 gr semisweet chocolate
100 gr white chocolate



(this is what i used for my chocolate bark. the dried apricots are excellent with the pistachios, but you can put other dried fruits or nuts)


chop the apricots, stir with the pistachio nuts and spread in an 35 x 25 cm pan lined with plastic wrap.
these amounts of ingredients in a pan like mine will give a thin chocolate bark full of fruits and nuts. for a thicker bark use smaller pan or more chocolate.

melt the chocolate in a pan over simmering water and spread over the fruits and nuts.

melt the white chocolate the same way then drop teaspoonfuls of it over the dark. with the tip of a butter knife or a wooden skewer, mash the two chocolates together to create a pattern.

refrigerate the bark until firm, then break it into pieces.




Share/Bookmark

Saturday, December 17, 2011

Новогодишни подароци (1 дел) / Christmas gifts (Part 1)


 scroll down for the recipes in english

како лани, така и оваа година смисливме некои работи кои можете да ги зготвите дома и да ги подарите некому за нова година.

крекери со палента

одлични се за послужување гости или за грицкање додека гледате филм, со хумус или гвакамоле или со сос од грав. (наскоро очекувајте и рецепт за хумус).

рецептот за крекерите е од тука.


1 шоља ладна вода
1/4 шоља маслиново масло (или сончогледово)
1 шоља интегрално 'ржано брашно
1 1/2 шоља сенаменско брашно
1/2 шоља палента
1 1/2 лажиче ситна сол
1/2 лажиче буковец
2 лажички крупна сол за посипување


измешајте ги брашната, палентата, солта и буковецот. додадете ги водата и маслото и сето тоа измешајте го со миксер со додатоци за тесто, убаво да се измеша, ама не миксирајте премногу, само додека тестото не се измеша рамномерно.
префрлете го тестото на побрашнета површина, па натапкајте го со раце намачкани со брашно. завиткајте го во проѕирна фолија и ставете го во фрижидер да стои 30 минути до 1 час. (можете да го оставите во фрижидер и до следниот ден, само пред да го сукате оставете го 10тина минути на собна температура).

загрејте ја рерната на 250˚C.

исечете го тестото на два дела и исукајте го едниот дел на побрашнета површина на околу 2 mm дебелина. ако се лепи, посипете го со брашно и тестото и сукалото. исечете го колку најголемото тавче од рерната (моето е 32 x 39 cm) и префрлете го во тавчето врз хартија за печење. избоцкајте го со вилушка, попрскајте го со малку вода и посипете го со крупна морска сол.
ставете го првото тесто да се пече во загреаната рерна 10 минути, па извадете го, превртете го и печете го уште 4 минути, или додека не е убаво заруменето. краевите се заруменуваат многу побрзо од средината, па и изгледаат подгорено, ама право да ви кажам, крекерите од тој дел не само што се највкусни, туку и по една недела останаа крцкави. оние од средината после неколку дена станаа малку тврди.
оставете го испеченото тесто сосем да се олади пред да го искршите на крекери.
повторете го сето тоа и со другиот дел од тестото. чувајте ги крекерите во тегли или кутии кои убаво се затвараат.


like last year, we have some ideas for things that you can cook at home and give as christmas gifts.

cornmeal crackers

great for serving with guacamole or white bean dip or hummus (we'll have a hummus recipe soon).

the recipe for these crackers is from here.


1 cup cold water
1/4 cup extra virgin olive oil (or sunflower oil)
1 cup whole rye flour
1 1/2 cups all purpose flour
1/2 cup yellow cornmeal
1 1/2 teaspoons fine sea salt
1/2 teaspoon crushed red pepper flakes
2 teaspoons coarse sea salt, for sprinkling


in a bowl, mix the flours, cornmeal, fine sea salt and red pepper flakes. add the water and oil and mix thoroughly with an electric mixer with the paddle attachment, but just until the dough comes together.
on a lightly floured surface, pat the dough into a thick rectangle, wrap in plastic wrap and refigerate for 30 minutes to 1 hour.
(you can leave the dough in the fridge overnight, just leave it at room temperature 10 minutes before rolling).

preheat the oven to 250˚C.

cut the dough into 2 equal pieces. working with one piece of dough at a time, on a lightly floured surface, roll out the dough into a very thin (around 2 mm) rectangle. if the dough is sticky, sprinkle it with flour, as well as the rolling pin. cut the dough in the size of a large cookie sheet (mine is 32 x 39 cm) and transfer it over the cookie sheet lined with parchment paper. poke the dough thoroughly with a fork. mist the dough with water and sprinkle with the coarse sea salt.

bake for 10 minutes, or until the dough is set. flip the dough over and bake until browned, another 4 minutes. the sides brown faster than the middle, but they were the tastier part and thay stayed crunchy after a week. the crackers from the middle became a little tough after a few days.

repeat with the other piece of dough. 
cool completely before breaking the sheets into irregular shaped crackers. store in an airtight container.



втората идеја за домашно зготвен подарок е марокански лимони во тегла. кората од овие лимони се користи во многу марокански салати и манџи, а негде прочитав дека и средишниот дел добро доаѓа во коктели со вотка.

марокански лимони во тегла

подготвувањето е брзо и лесно, само треба добро да се испланира.

рецептот е од готвачот "step-by-step moroccan cooking".


и за овој рецепт ви треба крупна морска сол.

ви требаат неколку лимони со тенка кора кои ќе ги измиете и ќе ги ставите да стојат во вода 3-5 дена. менувајте им ја водата секојдневно.

ви требаат и стерилизирани тегли. измијте ги теглите убаво, па ставете ги во големо тенџере со вода. зовријте ја водата и оставете ги теглите во неа додека врие 10тина минути за да се стерилизираат.



извадете ги лимоните од водата. засечете ги 6 mm под дршката до 6 mm од врвот. направете 4 такви засеци, а потоа провлечете го ножот целосно од еден засек до спротивниот за да ги исечете во средината, како да сте ги исекле на 4тинки кои се држат на двата краја.

ставете по 1/4 лажичка крупна морска сол во средината на секој лимон.

наредете ги лимоните во стерилизираната тегла и посипете ги со 1 лажица крупна морска сол. сипете прво исцеден сок од еден лимон, па наполнете ја теглата со зовриена вода. лимоните треба целосно да бидат покриени со течност.

затворете ја теглата убаво и оставете ја да стои 3 недели пред да ги користите лимоните.

пред употреба лимоните треба да се измијат.


another homecooked gift that you can make are these moroccan preserved lemons. the peel of these lemons is delicious in many moroccan dishes and salads. and i heard that the pulp goes well in vodka cocktails.

moroccan preserved lemons

they are so easy to make, but require a little planning.

the recipe is from the cookbook "step-by-step moroccan cooking".



you'll need coarse salt.

you'll need thin-skinned lemons, that you'll wash well and soak in water for 3-5 days, changing water daily.

you'll need sterilised preserving jars. after washing, immerse the jars in water in a large pan and boil for 10 minutes to sterilise.


drain lemons. with a sharp knife, make 4 incisions lengthwise leaving 6 mm at each end uncut. then cut through incisions so that lemons are cut completely through both sides, but are still held together at both ends.

insert 1/4 teaspoon coarse salt into centre of each lemon.

arrange lemons in sterilised preserving jar and sprinkle with 1 tablespoon coarse salt. add juice of one lemon and pour in enough boiling water to cover lemons.

leave to stand for 3 weeks before using.

to use, rinse lemons well under running water.


Share/Bookmark

Карамелизирани Бриселски зелкички со јаболко ..... Caramelised Brussels Sprouts with apple


brussels sprouts 5
Scroll down for the recipe in English

Brussels sprouts (на англиски) е зеленчук за кој не можам лесно да најдам збор во македонскиот јазик. Во рецептов ќе ги викам бриселски зелкички, ако имате предлог за друго има, оставете коментар ! Без разлика што имаме тешкотии со нивното име, рецептов е толку добар што заслужува да го поделам со вас. Мислам дека бриселските зелкички се зеленчук кој многу луѓе не го сакаат. Морам да признаам дека ни јас не им бев најголемиот обожавател – особено бидејќи со години единствениот начин за кој знаев како да ги подготвам беше да ги сварам набрзина или да ги зготвам на пареа. Морам да признаам исто така дека зелкичкиве кога се варат имаат и малку непријатен мирис – воопшто не буди апетит. Меѓутоа, пред неколку години открив дека кога ќе ги карамелизирате бриселските мали зелки, тие се трансформираат во многу вкусен зеленчук. Сега ми се еден од омилените зеленчуци ! Пробајте го рецептов, нема да се покаете !

* еден многу љубезен читател ми кажа дека зеленчуков се вика прокељ на македонски.

brussels sprouts

за отприлика 4 лица:
300 гр. бриселски мали зелкички (кога ги исчистив ми останаа околу 200 гр.)
1 јаболко
2 лажици масло
сол, бибер малку вода

Исчистете ги зелкичките од надворешните листови, исечете го дното кое е тврдо и пресечете ги на половина. Измијте ги убаво. Во поголемо тавче, загрејте го маслото на среден оган и потоа додадете ги зелкичките со пресечената половина надолу. Посолете ги и побиберете ги и додајте околу 100-150 мл. (пола чаша) вода и без мешање оставете ги да се готват околу 30 мин. И откога водата ќе испари, оставете ги зелките да се карамелизираат убаво и дур не добијат убава јака златно кафена боја. Кога долната страна ќе биде карамелизирана, превртете ги една по една и оставете ги уште 10-15 мин. Во меѓувреме излупете едно јаболко и исечете го на парчиња со слична големина како зелкичките. Додајте го јаболкото пред самиот крај, и оставете ги заедно да се заруменат уште 5 минути. (на јаболкото не му треба многу време). Послужете ги зелкичкиве со месо, риба или сами. Кога ќе ми останат малку зелкички јас ги јадам следниот ден ладни, врз зелена салата со масло и оцет. Ќе се изненадите колку повкусни се вака зготвени ! Уживајте !

brussel sprouts 1

Brussels sprouts are one of those vegetables that people love to hate. I have to admit I was not their biggest fan when all I thought I could do with them was steam them or boil them. They smell pretty bad too, when boiled so that didn’t help either. But then couple of years ago I discovered that you could caramelise them and I’ve loved them ever since. You’ll be surprised how different and good they taste when cooked this way !

for about 4:
~ 300 gr. brussels sprouts (less than a pound – I was left with half a pound after I cleaned them)
1 apple
2 tablespoons oil (vegetable or olive)
salt, black pepper, some water

Clean the outer leaves and cut off the hard bottom of the sprouts. Wash well then cut in half. Heat the oil in a large pan, then add the brussels sprouts cut side down in one layer. Keep the pan on medium heat. Season with salt and pepper and add about half a cup water and let cook for 30 min. or so. The water will evaporate but the sprouts will continue to cook until they caramelize. Turn over one by one and let that side cook. In the meantime, peel and chop an apple and add it about 5 minutes before the sprouts are completely done. Mix well. The apple doesn’t need very long. Serve with meat, fish or on their own. I love having the cold leftovers on top of a green salad dressed in oil and vinegar. Enjoy !


brussels sprouts 3
 
пробајте и прокељ со сланина / brussels sprouts previously:
http://sitnoseckano.blogspot.com/2010/01/brussels-sprouts-with-bacon.html

brussels sprouts 4
Share/Bookmark

Thursday, December 8, 2011

Пилешко со жалфија / Chicken with sage


scroll down for the recipe in english

кога ќе купите една китка жалфија за да направите свинско со неа или да ја ставите помеѓу две тенки компирчиња кои ќе ги испржите во вкусен домашен чипс, треба да знаете дека ќе ви остане уште многу жалфија за други вкусни рецепти. еден од нив е овој, позајмен повторно од џејми оливер.
жалфијата најдобро ќе ја зачувате ако ја завиткате во влажна кујнска хартија и ја ставите во кеса во фрижидер. така може да се чува дури десетина дена. за тоа време ставајте ја во секое јадење додека на домашните не им здодее.


рецептот на џејми е за цела кокошка, ама кај нас дома цела кокошка некако тешко се дојадува.

за тројца:
3 пилешки копани со докопан
30 gr путер
малку маслиново масло
1/2 лажиче мелен цимет
неколку ливчиња свежа жалфија
рендана кора од еден лимон
4-5 чешниња лук, неизлупени и малку смачкани
250-300 ml млеко



во тавчето во кое ќе се пече пилешкото, стопете го путерот со малку маслиново масло и испржете ги копаните од двете страни, малку да се заруменат. ставете ги и другите состојки во тавчето и ставете го да се пече во рерна загреана на 190°C, околу 45 минути, или додека месото не е сосем испечено. одвреме навреме прелевајте ги копаните со течноста.
многу убаво мириса и многу е вкусно. ние ова го јадевме со печени компири и моркови со кари и со похован карфиол.


if you buy fresh sage to make roasted pork with it or to put it between two thin potato slices to fry them in delicious homemade chips, you should know that you'll have plenty more sage for other tasty recipes. one of them is this one, adapted from jamie oliver again.
you can keep the fresh sage for a week or ten days wrapped in dump kitchen paper, in a plastic bag in the fridge.


jamie makes this with a whole chicken, but in my home we can never finish a whole chicken

for 3:
3 chicken legs
30 gr butter
olive oil
1/2 teaspoon ground cinnamon
a handfull of fresh sage leaves
zest of one lemon
4-5 garlic cloves, unpeeled and crashed a little
250-300 ml milk

melt the butter with a little olive oil and fry the chicken legs from both sides until golden. add the rest of the ingredients, and cook in a preheated oven at 190°C for 45 minutes, or until the meat is done. baste with the cooking juice from time to time.
it smells very nice and is very tasty. we had it with roasted potatoes and carrots with curry and breaded cauliflower.
Share/Bookmark

Sunday, December 4, 2011

Лепче со спанаќ и сирење / Spinach and feta bread


scroll down for the recipe in english

можеби изгледа вонземјански дека зелено, ама лепчево е многу меко и вкусно.
рецепт од тука.


200-300 gr исчистен спанаќ
1/2 шоља јогурт
2 шољи брашно
1/2 шоља сончогледово масло
3 јајца
1/2 шоља здробено сирење
1 лажичка сол
1 кесичка прашок за пециво


ставете ги спанаќот и јогуртот во блендер и изблендирајте ги убаво. 
изматете ги јајцата со солта додека не станат светли и кремасти. додадете ги маслото, спанаќот и сирењето и измешајте сé со лажица. додадете ги брашното и прашокот за пециво и повторно измешајте со лажица.
истурете го тестото во тавче подмачкано со маргарин. моето е со димензии 25 x 11 x 7 cm, ама може да употребите какво сакате со приближен волумен. печете го лепчете во претходно загреана рерна на 180°C околу 45 минути или додека не е целосно испечено. проверете со боцнување со чачкалица, бидејќи времето на печење може да варира за различни тавчиња.
убаво е и топло и ладно, а може и да стои 2-3 дена завиткано во проѕирна фолија.


this green bread might look alien-ish to you, but it's very moist and soft and tasty.
recipe from here.


200-300 gr spinach, leaves picked and washed
1/2 cup yoghurt
2 cups all-purpose flour
1/2 cup sunflower oil
3 eggs
1/2 cup white cheese or feta cheese, crumbled
1 teaspoon salt
1 tablespoon baking powder


blend spinach and yoghurt in a blender.
beat the eggs with the salt in a mixing bowl until pale and creamy. add oil, spinach puree and cheese to eggs and mix with a spoon. add flour and baking powder to this mixture and mix with a spoon again.
pour the mixture in a greased baking pan. mine is 25 x 11 x 7 cm, but you can use any shape with similar volume. bake in a preheated oven at 180°C for 45 minutes. baking time might vary with different pan shapes and ovens. check with a knife or wooden toothpick.
this bread is great warm and cold, and it can keep for 2-3 days, wrapped in cellophane wrap.



Share/Bookmark

Thursday, November 24, 2011

Буритос и топло-ладно / Buritos and chocolate molten cakes


scroll down for the recipes in english


оние што нé следат на фејсбук знаат дека пред некое време бевме на гости кај ирена и дејан и ветивме дека ќе ви ги кажеме рецептите. e па еве ги:


Буритос

600 gr мелено месо
2 кромида
1/2 чаша врела вода
сол, бибер, вегета, црвен пипер
малку кечап и малку доматно пире


2 црвени бабури, исечени на долги ленти
10-15 чери патлиџани, исечени на половинки
пченка од конзерва (или замрзната, па одмрзната во вода што врие и исцедена)
маслинки
павлака
кашкавал, рендан или исечен тенко
десетина тортиљи

испржете го меленото месо со кромидот додека не се зарумени, додадете пола чаша врела вода и динстајте го на средно. додадете ги зачините, кечапот и доматното пире и повремено мешајте додека месото целосно не се зготви.

тортиљите намачкајте ги со павлака, ставете во средината од меленото месо, неколку ленти бабура, неколку патлиџанчиња, пченка, маслинки, па кашкавал. завиткајте ги од 3 страни, прицврстете ги со по некоја чачкалица и ставете ги во загреана рерна да се запечат 5-6 минути.


Топло-ладно

3 јајца
200 gr шеќер во прав
2 кесички ванилин шеќер
1 шоља брашно
150 gr путер или зејтин
200 gr чоколадо за готвење


3те јајца изматете ги убаво со шеќерот во прав и ванилиниот шеќер, па додадете го брашното.
путерот (или зејтин) растопете го заедно со чоколадото.
кога растопеното чоколадо ќе се олади, измешајте го со изматените јајца и смесата сипете ја во тавче за мафини подмачкано со маргарин.


печете ги колачите во рерна загреана на 250°C точно 7 минути, а потоа исклучете ја и оставете ги колачите внатре уште 2 минути. извадете ги од рерна, поминете со нож помеѓу колачите и тавчето, превртете ги од тавчето и послужете ги со сладолед.


if you follow us on facebook you know that some time ago we visited irena and dejan and had a nice lunch there that irena made. we promised to give you the recipes, so here they are:


Burritos

600 gr minced meat
2 onions
1/2 glass hot water
salt, black pepper, ground paprika
some ketchap and tomato puree


2 red bell peppers, in strips
10-15 cherry tomatoes, halved
1 small can corn, drained
olives
sour cream
cheese, grated or thinly sliced
around 10 flour tortillas

brown the ground meat and the onion, add half a glass hot water and continue to cook the meat on medium heat. add the spices, ketchap and tomato puree and cook until the meat is done.

spread sour cream over the tortillas, divide the meat filling among them, add bell pepper strips, cherry tomatoes, corn, olives and cheese. fold from 3 sides, secure with toothpicks and put in a preheated oven for 5-6 minutes.


Molten cakes

3 eggs
200 gr confectioner's sugar
2 sachets vanilla sugar
1 cup flour
150 gr butter or oil
200 gr dark chocolate


whisk the eggs with the sugars. add flour.
melt the butter (or oil) with the chocolate. when the chocolate cools mix with the eggs. pour the mixture in a buttered maffin tin and bake the cakes in a preheated oven at 250°C exactly 7 minutes. then turn off the oven, but leave the cakes inside for 2 more minutes. run a knife between the cakes and the tin, turn them carefully out of the maffin tin and serve while still warm with ice cream.



Share/Bookmark