Thursday, December 30, 2010
Идеи за новогодишно готвење / New year's eve cooking
еве ви неколку идеи што да зготвите следниве денови.
за новогодишната вечера:
ребра во црвено вино и
цвекло печено во фолија
такос со пилешко маринирано во пиво
лосос на пареа
пилешко во кокосово млеко
кифлички
перничиња со компири
кесадии со ракчиња зготвени на пареа
сирење во фурна
полнети печурки
гвакамоле
јамајканско-сиералеонски копани
киш со пиперки и печурки
десерти:
пита со тиква
creme brulee
пита со јаболки
посно мексиканско колаче
чоколадна торта (ова ние секако ќе го имаме)
чизкејк
пита со капини
за следното сабајле:
ролни со цимет
печени лепчиња
погача со спанаќ
гужвана гибаница
Wednesday, December 29, 2010
Чоколадни колачи на пареа / Steamed truffle puddings
scroll down for the recipe in english.
уште еден рецеп на пареа оваа година. рецептот е од еден стар број на списанието bella. колачиве се готват на пареа, најдобро во electrolux рерна на пареа, но може и во обична, а кога се готови се превртуваат во тањирчиња и се јадат топли.
за филот:
75 ml хопла
100 gr чоколадо
2 лажички tia maria (или некој друг ликер од чоколадо или кафе)
за тестото:
100 gr путер, на собна температура
100 gr шеќер
2 јајца
75 gr сенаменско брашно
пола кесичка прашок за пециво
50 gr какао
за да го направите филот загрејте ја хоплата на средно, ама не да зоврие. тргнете го тенџерчето од шпоретот, додајте го чоколадото и мешајте додека не се растопи, па додајте го ликерот. потоа ставете го филот да се лади во фрижидер 2 часа или додека не се стврдне.
изматете ги путерот и шеќерот. додајте ги јајцата и изматете, па додајте ги брашното, прашокот за пециво и какаото.
намачкајте со маргарин 4 зделички од по 150 ml и ставете по една лажица од тестото на дното. ставете по една полна лажичка од филот во средина, па дополнете ги со тестото. израмнете го тестото и поклопете ги зделите со мрсна хартија со фалта во средината, за да има простор тестото да нарасне. врзете ја хартијата.
ставете ги зделите врз решетка поставена врз тавче полно до пола со зовриена вода. покријте го сето тоа со фолија и ставете ги колачите да се печат во загреана рерна на 200°C околу 35 минути додека не нараснат убаво. потоа превртете ги во тањирчиња. додека се топли средината им е течна.
one more steamed recipe this year. it's from an old issue of bella magazine.
these pudings are best made in an electrolux steam oven, but a regular oven will also do. serve them warm.
truffle filling:
75 ml double cream
100 gr chocolate
2 teaspoons tia maria (or another coffee or chocolate liquer)
pudding:
100 gr butter, softened
100 gr caster sugar
2 eggs
75 gr all-purpose flour
1/2 sachet baking powder
50 gr cocoa powder
to make the filling, place the cream in a pan and heat gently until hot but not boiling. remove from the heat, add the chocolate and stirr until melted. add the liquer. chill for about 2 hours until set.
cream together the butter and sugar in a bowl. add the eggs, beating well. sift the flour, baking powder and cocoa powder into the mixture and fold in.
lightly grease 4 individual pudding basins (150 ml). spoon 1 tablespoon pudding mixture into the base of each pudding basin. place a ball of truffle mixture into each basin. top with remaining pudding mixture. level and cover basins with pleated greaseproof paper. secure with string.
place basins on a grill rack set over a roasting tin half-filled with boiling water. cover with foil and place in the preheated oven at 200°C. cook for 35 minutes until the puddings are well risen. turn the puddings out on to serving plates. while warm they have melted chocolate in the middle.
Чоколадни колачи на пареа / Steamed truffle puddings
Saturday, December 25, 2010
Ушеќерени кори од портокал / Candied orange peel
кора од 4 портокала
2 шољи шеќер
1 шоља вода
100 gr чоколадо, млечно или црно
портокалите можете да ги изедете или да ги исцедите за лимонада. потоа со лажиче изгребете го остатокот од месото, ако сте ги цеделе, па исечете ја кората на ленти. ставете ги во тенџере со доволно вода колку да бидат поклопени и сварете ги. кога ќе зоврие водата истурете ја, повторно сипете доволно да ги потопи сите кори и варете ги додека водата не зоврие, па истурете ја. варењето ќе ги омекне и ќе им ја намали горчливоста. потоа сипете во тенџерето 2 шољи шеќер и една шоља вода, доведете го шербетот до вриење па намалете ја температурата и гответе ги корите додека не станат стакласти, околу 45 минути.
извадете ги корите од шербетот, наредете ги на мрсна хартија, по можност без да се допираат, и оставете ги да се исушат 4-5 саати, или најдобро до следниот ден. потоа можете да ги јадете така или да ги брцнете во стопено чоколадо. со чоколадо, секако, се повкусни.
peel of 4 oranges
2 cups sugar
1 cup water
100 gr chocolate for dipping
juice the oranges or eat them and then scrape the leftover pulp with a spoon. cut them in strips, put them in a saucepan with enough water to cover them and bring to boil. pour off the water. repeat once more. combine 2 cups sugar and 1 cup water in the saucepan and bring to boil over high heat. reduce heat and simmer until peels are translucent, around 45 minutes.
remove peels from syrup and set on rack to dry for 4-5 hours, or till the next day. once the peel is dry, you can eat it like that or dip it in tempered chocolate. i like them better with chocolate.
Ушеќерени кори од портокал / Candied orange peel
Friday, December 24, 2010
Пакетче / Goody bag
многу се радуваме кога нашите читатели придонесуваат во создавањето на нашиот блог. искра имаше одлична идеја да се направи новогодишно пакетче со домашно подготвени работи. опциите се многу, ние направивме колачи со стакленце, ушеќерени кори од портокал и домашна мешавина за топло чоколадо, а можете да направите нешто и од нашите постари постови. јас на пакетчево би му додала едно тегличе домашна гарам масала, тегла домашно крцкаво мусли или домашен еурокрем и чипс од јаболки.
за колачите со стакленце ви треба:
(за околу 15 колачи)
1 шоља сенаменско брашно
1/4 - 1/2 лажиче прашок за пециво
60 gr путер, на собна температура
1/2 шоља шеќер
1 јајце, не многу големо
1 кесичка ванилин шеќер
10тина тврди бомбони, исечени на парчиња
изматете ги путерот и шеќерот, додадете го јајцето, па потоа и другите состојки, освен бомбоните, и ставете го тестото во фрижидер на 45 минути. потоа исукајте го на побрашнета површина на дебелина од 3-4 mm и исечете форми. префрлете ги со рамна лажица во плех обложен со хартија за печење, направете им дупче во средината во некоја форма и пополнете го со парчиња бомбони во една боја, во еден слој. остатокот од тестото повторно исукајте го и исечете уште колачи. и тестото од дупчињата можете да го искористите за уште колачи, или како мене, да го испечете како мали колаченца.
печете ги колачите во загреана рерна на 160°C околу 10 минути, додека бомбоните не се стопат и тестото не е пожолтено. не чекајте тестото да се зарумени, затоа што бомбоните ќе загорат. да не ви покажувам слики, како тоа изгледа. често проверувајте ги, не им смета отварање на рерната. колачите ќе бидат меки кога ќе ги извадите, ама кога ќе се оладат ќе бидат таман.
за топлото чоколадо:
1 шоља шеќер во прав
1/2 - 3/4 шоља какао
измешајте ги шеќерот и какаото и ставете ги во тегла. можете да додадете и 1 кесичка ванилин шеќер, малку цимет или малку лут црвен пипер. на теглата врзете ливче со упатство за правење на топлото чоколадо: 2 лажички од мешавината се растопуваат во шоља жешко млеко.
други работи кои можете да ги вклучите во пакетчето:
Пакетче / Goody bag
Thursday, December 16, 2010
Чипс од јаболки / Apple crisps
2 големи јаболки, 2 тури на печење во најголемиот плех од рерната, по саат-саат и пол на 100°C, и добивате вкусен крцкав чипс од јаболки.
јас во првата тура испеков само тенко исечени кришки од јаболко, а во втората ги посипав кришките со 1 лажиче шеќер и малку цимет. и двете варијанти беа многу вкусни и веднаш ги изедовме.
2 big apples, 2 rounds of baking in the largest baking tray, for 1 hour to hour and a half, at 100°C, and you get these delicious apple crisps.
in the first round i baked just the thinly sliced apples, and for the second round i sprinkled them with a teaspoon of sugar and some cinammon. both very equally delicious and gone in no time.
Чипс од јаболки / Apple crisps
Sunday, December 12, 2010
Солени пченкарни мафини / Corn muffins
scroll down for the recipe in english
за 12 мафини: 1 шоља сенаменско брашно
3/4 шоља пченкарно брашно
1 лажиче сода бикарбона
1/2 лажиче прашок за пециво
1/2 лажиче сол
2 јајца
1-2 лажици мед
1 шоља млеко
1 шоља издробено сирење или рендан кашкавал
изматете ги сите состојки освен сирењето со миксер. додадете го сирењето, измешајте со лажица, па сипете го тестото во калапи за мафини и печете ги мафините на 200°C околу 15 минути.
медот може воопшто да не го ставате, бидејќи со него се по малку благи и на некого може тоа да не му допаѓа. ама мене ми се поубави со мед. ги имам правено и без мед и тогаш како нешто да недостасува во вкусот.
for 12 muffins:
1 cup all-purpose flour
3/4 cup corn flour
1 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon salt
2 eggs
1-2 tablespoons honey
1 cup milk
1 cup crumbled feta cheese or grated cheddar cheese
whisk all the ingredients, exept the cheese, with an electric mixer. add the cheese and stir with a spoon. pour in muffin cups and bake at 200°C around 15 minutes.
you can skip the honey and make the muffins without it, becauce it adds a little sweetness to the taste and some people don't like that. i have tried the muffins without the honey and for me something is missing in the taste without it, so i prefer them with the honey.
Солени пченкарни мафини / Corn muffins
Tuesday, December 7, 2010
Лиснато со есенско овошје / Fall fruit crostata / Печени дуњи / Baked quince
scroll down for the recipe in english.
печените дуњи се многу вкусни. тоа го заклучив од ова колаче со јаболки, крушки и дуњи, па следниот пат кога најдов убави дуњи на пазар, ги испеков.
ова се печените дуњи со едно од новите чоколадни колачи о'cake.
рецептот за лиснатото е од овде, ама мене нешто не ми се месеше, па го упростив рецептот и употребив замрзнато лиснато тесто.
2 крушки
2 јаболки
1 дуња
2 лажици сок од лимон
1/3 шоља шеќер
2 лажици темно кафеав шеќер
1/4 лажиче мелен ѓумбир
1/2 лажиче мелен цимет
1/4 лажиче мелен пимент
1 пакетче од марципанот од кам-маркет (мислам дека е 200 gr)
500 gr замрзнато лиснато тесто (јас го сакам трио)
излупете и исчистете го овошјето, јаболките можат да останат со лушпа, исечете го на крупни парчиња и помешајте го со сокот од лимон, шеќерот и зачините. префрлете го сето тоа во тавче и ставете го да се пече во загреана рерна на 200°C околу 25-30 минути. додека овошјето се пече, еднаш или два пати промешајте го.
за тоа време одмрзнете го лиснатото тесто, исукајте го малку поголемо од тавче со пречник од 28 cm, намачкајте го тавчето со малку маргарин и префрлете го тестото во него. исукајте го марципанот да го покрие дното на тестото, не е важно ако се раскрши, и префрлете го врз тестото. истурете го испеченото и малку оладено овошје врз марципанот и префрлете ги врз него краевите од тестото кои висат. печете го колачето на 190°C околу пола саат, или додека тестото не е целосно испечено.
2 pears
2 apples
1 quince
2 tablespoons lemon juice
1/3 cup sugar
2 tablespoons dark brown sugar
1/4 teaspoon ground ginger
1/2 teaspoon ground cinnamon
1/4 teaspoon ground allspice
200 gr marzipan (almond paste)
500 gr frozen puff pastry
peel, quarter, and core pears, apples, and quince. you can leave the apples unpeeled if you prefer. in a large mixing bowl, combine the fruits, lemon juice, spices and sugars, and toss to coat. arrange the fruit mixture, along with any juices, in a large oven-proof skillet and roast in a preheated oven at 200°C (400°F), stirring once or twice, until glazed and caramelized, about 25-30 minutes. let cool at room temperature.
meanwhile, thaw the frozen puff pastry.butter a 28 cm round oven-proof pan. roll out the dough on a lightly floured work surface slightly bigger than the pan. carefully fit into the tart pan, letting the excess dough hang over the edge. roll out the almond paste into a round and place in the bottom of the pastry shell. lay out the cooled roasted fruit over the almond paste and fold the edges of the pastry over the filling, pleating the dough as necessary. bake at 190°C (375°F) until pastry is golden brown, about 30 minutes.
за печените дуњи ви требаат:
2 дуњи
сок од половина лимон
3 лажици бел шеќер
2 лажици темно кафеав шеќер
малку цимет и каранфилче
3/4 - 1 шоља вода
исчистете ги дуњите од семките, излупете ги и исечете ги на кришки. помешајте ги со останатите состојки и ставете ги да се печат на 200°C околу 1 саат, или додека не омекнат. повремено промешувајте ги.
for the roasted quince:
2 quince
juice of half a lemon
3 tablespoons sugar
2 tablespoons dark brown sugar
ground cinnamon and cloves
3/4 - 1 cup water
peel, core and cut the quince in chunks. combine with the other ingredients and bake at 200°C for 1 hour, or until the quince become soft.
Лиснато со есенско овошје / Fall fruit crostata / Печени дуњи / Baked quince
Friday, December 3, 2010
Сирење во фурна / Cheese fondue
еве го рецептот за "сиренцето".
ви треба (за двајца):
1 лукче, исчистено и исечено на пола
250 gr фета, ние ја преферираме сомборската
2-3 лажици кечап, ние ставивме домашен
свежо мелен црн бибер
парче мешано сирење
парче кашкавал
за лепчето:
1-2 замрзнати теста за пица
1 изматена жолчка
сусам
намачкајте го дното на еден земјен сад со исеченото лукче, ставете ја фетата и издробете ја со вилушка, прекријте ја со слој од кечап, па измелете малку бибер, (доколку сакате да го збогатите вкусот, сега е моментот да ставите парчиња ситно сецкана сланина или пак свежи печурки), ставете еден слој од мешаното сирење и на крај доста рендан кашкавал.
ставете го сирењето да се пече во загреана рерна на 200°C околу 15 минути, или додека кашкавалот не се стопи и не се зарумени малку.
тестото за пица, полуодмрзнато, исечете го на дванаестинки, премачкајте го со изматената жолчка и посипете го со сусам. печете го колку што пишува на пакувањето.
here is the recipe for the cheese fondue.
you will need (for two):
1 garlic clove, peeled and cut in half
250 gr feta cheese
2-3 tablespoons ketchup
freshly ground black pepper
a piece of white cheese
a piece of chedar cheese
for the bread:
1-2 frozen pizza crusts
1 egg yolk, whisked
sesam seeds for sprinkling
rub the bottom and sides of a small clay pot with the cut garlic clove, put the feta cheese in the bottom and crumble it with a fork, pour the ketchup, then the black pepper (if you like, now is the time to put chopped bacon or fresh mushrooms), put a layer of white cheese and a lot of grated chedar cheese.
bake the cheese in a preheated oven at 200°C for around 15 minutes, or until the cheese on top is melted and becomes golden.
cut the pizza crusts, halfthawed, into 12 pieces, brush with the egg yolk, sprinkle with sesame seeds and bake acording to package instructions.
Сирење во фурна / Cheese fondue
Monday, November 29, 2010
Карфиол на пареа / Steamed cauliflower
уште еден рецепт на пареа. идејата е од книгата succesfull steam cooking на electrolux.
на пазар има убави карфиоли, па помислив да направам салата од карфиол зготвен на пареа.
згответе го карфиолот во решетка врз вода што полека врие, убаво поклопен, околу 20-30 минути, додека малку не омекне, не премногу, инаку ќе се распаѓа.
во едно тегличе ставете малку маслиново масло, балсамик оцет, сол, бибер и едно истолчено лукче. затворете ја тегличката и измучкајте. исецкајте доста свеж магдонос.
за другиот прелив измешајте 2 лажици павлака, 1 лажица мајонез, 1 лажиче сенф и 1/2 лажиче кари.
исецкајте го зготвениот карфиол на помали парчиња и еден дел посипете го со сецканиот магдонос и прелијте го со оцетот и лукчето, а другиот дел со павлаката со кари.
another steamed recipe. the inspiration came from the food market full with cauliflowers and the electrolux cookbook succesfull steam cooking.
steam the cauliflower over boiling water for 20-30 minutes, until it softens a little, but not too much, cause it will fall apart.
in a little jar pour some olive oil, balsamic vinegar, salt, pepper and a minced garlic clove. chop a bunch of fresh parsley.
for the other dressing mix 2 tablespoons sour cream, 1 tablespoon mayonnaise, 1 teaspoon mustard and 1/2 teaspoon curry powder.
cut the steamed cauliflower in bitesize pieces, or a little bigger, devide in two bowls and pour the dressings over it. sprinkle the parsley over the oil-vinegar cauliflower.
Карфиол на пареа / Steamed cauliflower
Labels:
cauliflower,
salads,
steam cooked,
карфиол,
на пареа,
салати
Monday, November 22, 2010
Пилешко со мармалад од кајсии и похован кромид / Apricot jam chicken and onion rings
можеби комбинацијата звучи чудно, ама е многу вкусна. ако ви се допаѓа вкусот на сосот од мед и сенф, и ова ќе ви се допаѓа.
за двајца:
2 пилешки бели меса, без кожа и коски, исечени на коцки
3 лажици мармалад од кајсии
2 лажици сенф
за похованиот кромид:
2 големи кромида
1 шоља брашно
1 шоља вода
сол, бибер
1 лажиче каџун зачин (кој воглавно се состои од сол, бибер, црвен пипер, мелен сушен кромид и лук, магдонос, лорбер....)
измешајте ги сенфот и мармаладот, ставете ги парчињата пилешко во него и оставете ги во фрижидер да се маринираат околу пола саат. маринирањето може и да се прескокне.
ставете го месото заедно со сосот да се пече на 200°C околу пола саат или додека месото не е целосно зготвено.
за тоа време во вангла измешајте ги брашното и водата со зачините, да добиете тесто како за палачинки, малку погусто. кромидот исечете го на тенки кругови и раздвојте ги. потопете го секое кругче во тестото па ставете го да се пржи во загреан зејтин додека не се зарумени од двете страни. потоа ставајте ги на кујнска хартија да се упие зејтинот и послужете ги топли, супер се со сосот од пилешкото.
this my sound strange but it's a delicious combination, similar to the sauce made from honey and mustard.
for two:
2 skinless boneless chicken breasts, cubed
3 tablespoons apricot jam
2 tablespoons mustard
for the onion rings:
2 big onions
1 cup flour
1 cup water
salt, black pepper
1 teaspoons cajun seasoning
mix the mustard and the apricot jam, mix the chicken pieces in it and refrigirate for half an hour to marinate. marinating can be skipped.
put the meat and the sauce in a ovenproof dish and bake at 200°C for half an hour or until the meat is done.
meanwhile, the flour and the spices into the water. cut the onions in circles, dip them in the dough and fry them in hot oil until golden on both sides.
drain the onion rings on paper towels and serve warm with the chicken and apricot-mustard sauce.
Пилешко со мармалад од кајсии и похован кромид / Apricot jam chicken and onion rings
Subscribe to:
Posts (Atom)